Жанрът на градското фентъзи в българското литературно пространство се допълва от едно ново и впечатляващо издание . След зашеметяващия успех на „Всяко сърце е врата” през лятото, „Долу сред вейки и кости”, втората книга от култовата поредица на Шонин Макгуайър „Своенравните деца”, излиза на 26 ноември с първи превод на български език. Той отново е дело на преводачката Майре Буюклиева и е с логото на издателство „Кръг”. Завладяващият дизайн на корицата и този път е поверен на Стоян Атанасов . Романите от поредицата заемат челни места в читателските класации и са бестселъри по цял свят. За тях американската писателка е удостоена с награди „Хюго”, „Нюбела”, „Локус” и др. Макар да е продължение на „Всяко сърце е врата”, „Долу сред вейки и кости” може да бъде прочетена и като самостоятелна история , подходяща за възрастни и юноши. Тя разказва как седемнайсетгодишните близначки Джаклин и Джилиан се озовават в Дома за своенравни деца на Елинор Уест, вече познат на многобройните фенове. Джак и Джил не случват на родители (или обратното). Майка им копнее за перфектно момиче, което да кипри в рокли като принцеса, а баща им мечтае за син. Точно когато тийнейджърките са напът да изгубят и последната си частица индивидуалност, откриват единственото си спасение... В рядък момент на бунт близначките
19min.bg си запазва правото да изтрива коментари, които не спазват добрия тон.
Толерира се използването на кирилица.
Няма коментари към тази новина !
Яко напояване по време на несекващ с ...
бТВ Синема 05 май 21:00ч.
Режисьор: Ханс Петер Моланд
В ролите: Фарес Фарес Assad Николай Ли Карл Мьорк Джохан Луис Шмид Роуз Кнудсен Пол Свер Хаген Джоханъс
Млада семейна двойка е на излет в планината. Седнали са на тревата и си припомнят годините, в които още не са били женени. До тях си играе шестгодишният им син.
- Помниш ли, мила, на това място сме идвали преди седем години и точно тук правихме любов…
- Аз къде бях по това време, татко? – прекъсва го детето.
- Как да ти кажа, моето момче, на идване те носех аз, на връщане – майка ти!