Алиса в страната на чудесата

Свързани новини

18.03.2024 07:03

Алиса в страната на чудесата се завръща

Видян 3746 пъти | Коментари 0
Гласували 0 рейтинг: 0.0000
много слаба слаба добра много добра страхотна

Колибри предлага на читателите оригинално оформено комплексно издание на двете най-знаменити произведения на Луис Карол: „Алиса в Страната на чудесата“ в превод на Павлина Чохаджиева и „Отвъд огледалото и какво Алиса видя там“ в превод на Жечка Георгиева.


Изданието e вече в наличност. Ако покрай теб внезапно пробяга облечен с жилетка бял заек, извади от джобчето си часовник, види, че закъснява и се шмугне в най-близката заешка дупка, какво ще направиш? Ние не знаем как ти ще постъпиш, но малката, скучаеща Алиса, водена от ненаситното си любопитство, без дори да се замисли хуква подир заека и така поставя началото на поредица от ненадминати приключения.


Каним и теб да ги споделиш, както са правили това десетки поколения читатели от всички възрасти вече повече от 150 години. След като изследва с присъщото си любопитство Страната на чудесата, Алиса неволно попада в паралелния огледален свят отвъд дневната стая на своя дом. Тук шахматните фигури от любимата ѝ игра оживяват и разиграват не без нейна помощ една странна партия, защото целият Огледален свят се оказва една огромна шахматна дъска.


И не само - цветята разговарят с нашата героиня, тя среща братята близнаци Туидълдъм и Туидълди, които до този момент познава само от детските стихчета, Лъва и Еднорога, Хъмпти Дъмпти и още много интересни герои, някои от които са дори царски особи. Надяваме се и ти да се включиш в нейните приключения, както са правили това деца и възрастни вече много десетки години.  Луис Карол (1832–1898) е прочутият по цял свят автор на фантастичната приключенска повест „Алиса в Страната на чудесата“, написана през 1865-а година, и нейното също толкова примамливо продължение – „Отвъд огледалото и какво Алиса видя там“, създадено седем години по-късно. Малцина обаче знаят, че авторът е бил преподавател по математика в Оксфорд, че е роден под името Чарлс Доджсън и че именно с това име е подписвал научните си трудове по геометрия, алгебра и логика. В течение на годините цяла плеяда художници са се вдъхновявали от книгите на Луис Карол и така са се нароили стотици версии на тези приказни истории.


За въздействието на настоящото издание допринася преводът, умело съчетание на вярност към смисъла и духа на оригинала с чудесни интерпретации на текста, фразеологични находки, сочен и метафоричен език. Превода на стиховете дължим на утвърдената поетеса и преводачка Кристин Димитрова. Художественият дизайн на корицата е дело на Стефан Касъров. Изданието съдържа илюстрации на Джон Тениъл, Питър Нюел и др.


 


 



Добави в:
Svejo.net svejo.net
Facebook facebook.com

19min.bg си запазва правото да изтрива коментари, които не спазват добрия тон.

Толерира се използването на кирилица.

Няма коментари към тази новина !

RSS

Най-нови

реклама

към тв програма тв програма

бТВ Синема 05 май 21:00ч.

Специален отдел Q: Писмо в бутилка

Режисьор: Ханс Петер Моланд
В ролите: Фарес Фарес Assad Николай Ли Карл Мьорк Джохан Луис Шмид Роуз Кнудсен Пол Свер Хаген Джоханъс

виц на деня

Блондинка опитва да постъпи на работа в полицията.

Възрастният шеф в полицията я поглежда и пита:

- Ще ви задам няколко въпроса. Колко е две по две?

- Ъъъъ, четири.

- Добре. Корен квадратен от 100?

- Ами, десет!

- Отлично. Кой е убил Ботев?

Блондинката замълчава.

- Не знам, - накрая казала тя.

- Добре, помислете и елате утре

Блондинката се обажда на приятелка. Тя я пита:

- Взеха ли те на работа?

- Не само, че ме взеха, но вече ми поръчаха и разследване на убийство!

 

 

към хороскоп хороскоп

дева

Днес фокусът ви ще се измести към любовта

Днес фокусът ви ще се измести към любовта, романтиката