Британска компания е създала нова система, която умее да синхронизира с устните на актьорите в даден филм с различни чуждоезични версии, съобщава „Холивуд Рипортър". Базираната в Лондон технологична стартъп компания, наречена Flawless, въвежда алтернатива на по-традиционните процеси на дублиране и субтитриране, използвайки изкуствен интелект (AI) като част от система за синхронизиране на аудио на множество езици с устните на актьорите, предаде Сега.
Процесът започва със звукозапис на актьор, който произнася репликите от диалога на необходимия различен от оригиналния език, както се прави и в процеса на дублиране, обяснява съоснователят и режисьор Скот Ман. След това с новия звук и картина се заема Flawless, програмата, управлявана от AI, за да създаде картина, в която устните на актьора с движат в синхрон с аудиото на чуждия език.
Според Скот Ман процесът е до голяма степен автоматизиран, но ако се налага, специалистите по дигитални ефекти могат да доусъвършенстват резултата, преди Flawless да представи на клиента окончателната версия. Безупречната технология, която използва AI, както и невронни мрежи, е разработена в сътрудничество с института Макс Планк в Германия.
19min.bg си запазва правото да изтрива коментари, които не спазват добрия тон.
Толерира се използването на кирилица.
Няма коментари към тази новина !
Спорната „шокова терапия“ на ...
бТВ Синема 28 април 21:00ч.
Режисьор: Микел Норгард
В ролите: Николай Лий Коос, Фарес Фарес, Пилу Асбек, Давид Денсик, Даника Чу
Очаква ви продуктивен ден, ако успеете да организирате