Свързани новини

10.08.2012 14:31

ЕП иска помощ от БАН за кирилицата

Видян 1931 пъти | Коментари 0
Гласували 0 рейтинг: 0.0000
много слаба слаба добра много добра страхотна
Европейският парламент поиска официалното съдействие на Българската академия на науките, за да започне да изписва чуждестранните лични имена на кирилица в официалните си текстове на български език. Председателят на парламента Мартин Шулц разпореди на службите на институцията да проверят възможностите за кирилизиране на имената, след като на 24 май Ивайло Калфин го информира, че в официалните текстове на институцията на български език имената на членовете на парламента, както и на европейски инициативи, както и други лични имена се изписват на латиница. Според Калфин това затруднява българските граждани и пречи на пълноценното възприемане на посланията на Европейския парламент, предаде КРОСС. Евродепутатът апелира за решаването на въпроса като знак на уважение към българските граждани. Европейският парламент, чрез службата си за преводи, се обърна към Института за български език на БАН. В писмо, изпратено до неговия директор проф. Светла Коева,  се иска съдействие за транскрибиране на имената на български език под формата на методически указания и насоки за правилата, които да бъдат следвани. Преводаческите служби на парламента предлагат на БАН да извърши и качествен контрол на транскрибираните от тях имена преди публикуването им на официалния сайт на Европейския парламент и използването им в преводите на документи на български език. В писмото се добавя, че от 2005 г. насам личните имена на небългарските членове на ЕП се изписват на латиница в техния оригинален вид, тъй като софтуерните програми и приложения, използвани в Европейския парламент не са пригодени да разпознават буквите от българската кирилска азбука. Понастоящем техническите служби на Европейския парламент извършват проучване и анализ на стъпките, които е необходимо да бъдат предприети, за да се постигне технологична съвместимост между двете азбуки. В писмото се заявява, че преводачите в българския отдел за писмени преводи на Европейския парламент горещо подкрепят отправеното от Ивайло Калфин искане и са готови да извършат транскрипцията не само на личните имена на небългарските членове на парламента, но и на всички чуждестранни лични имена, фигуриращи в текстовете на институцията на български език. "Много се радвам, че преводачите от български език в Европейския парламент, че ме подкрепят в това начинание", заяви Ивайло Калфин. Той добави, че е впечатлен от бързината и ефективността, с която Европейският парламент се задейства, за да отстрани това неудобство за българските граждани и изрази надежда въпросът скоро да намери решение.



Добави в:
Svejo.net svejo.net
Facebook facebook.com

19min.bg си запазва правото да изтрива коментари, които не спазват добрия тон.

Толерира се използването на кирилица.

Няма коментари към тази новина !

RSS

Най-нови

реклама

към тв програма тв програма

бТВ Синема 21 април 21:00ч.

Специален отдел Q

Режисьор: Микел Норгард
В ролите: Николай Ли Карл Мьорк Фарес Фарес Assad Соня Рихтер Мерит

виц на деня

Бате Гошо:

 

- Какво е секс прaвилото за есента?

- Пaртньорът с хремa е винаги отдолу!!!

 

към хороскоп хороскоп

лъв